この記事はおすすめグループのものです
グループへようこそ!他のメンバーと交流したり、最新情報を入手したり、写真をシェアすることができます。
以下のグループと投稿をご覧ください。
この記事はおすすめグループのものです
グループへようこそ!他のメンバーと交流したり、最新情報を入手したり、写真をシェアすることができます。
この記事はおすすめグループのものです
サンタクルスよりおはようございます。
2月8日、9日にわたるワークショップが無事に終わりました。
ご参加いただいた皆様、本当にありがとうございました。
2月8日は約100名、2月9日は約70名(うち20名オンライン)の方にご参加いただきました。オンラインの参加者も含めると約20か国からのご参加をいただきました。ありがとうございます。
2月8日も9日もオキナワの地域の方が子どもからご高齢の方までたくさん来てくださいました。そしてボリビア日本語教育研究委員会の先生がたの情熱、パワー、明るさに私も元気をいただきました。
この記事はおすすめグループのものです
2025年2月8日、9日 ボリビア コロニアオキナワで国際繋生語ワークショップが行われます。
一部研究発表などもありますが、実践の交流や現地でのスタディツアー、現地の方との交流会など、つながることを大切にしたイベントです。
いろいろなことをオキナワから学びたいと思っています。
参加希望の方、オンライン参加も現地参加も受け付けております。
ご検討よろしくお願いいたします。
この記事はおすすめグループのものです
第6回 INTJセミナーのご案内(公開)
日時:9月25日 7:30-8:30(JST)
スピーカー:朴基浩さん(映画監督、フィクサー、起業家)
タイトル「在日朝鮮・韓国人の私が、表現するということードキュメンタリー映像を制作することについての私なりの覚書きー」
朴さんは今月末上映予定の"In Between- In Search of Native Language Spaces- "(邦題:『はざま - 母語のための場をさがして-』)も制作されています。チラシ添付します。
参加を希望される場合は9月22日までにmatsuda[at]tmu.ac.jpまでご連絡ください
この記事はおすすめグループのものです
みなさま
応募の締め切りが近づいてきましたのでご案内します
申し込みフォーム
この記事はおすすめグループのものです
INTJはこれからオンラインセミナーを行います。
5月は以下の日時でメルボルン大学のJulie Choiさんをお招きして
公開セミナーを行います。発表言語は英語です。
よかったらご参加ください。
INTJオンラインセミナー
2024年5月29日 08:00-9:00 AM 大阪、札幌、東京 オンライン
この記事はおすすめグループのものです
INTJは4年に1度の国際会議(ICNTJ)と、1-2年に1度のワークショップ(IWNTJ)を行っています。ワークショップは小規模で現地で様々な体験型のワークショップやフィールドトリップ、ラウンドテーブルを行います。口頭発表やポスターセッションも設けてあります。記念すべき第一回はボリビアのオキナワ移住地で行います。
みなさまのご参加をお待ちしております!
この記事はおすすめグループのものです
2024年5月29日 08:00-9:00 AM 大阪、札幌、東京
Exploring Opportunities and Challenges of Crafting Arts-Rich Translanguaging Picture Books with Language Minoritized Communities
In this presentation, I explore how arts-rich translanguaging picture book making experiences offer opportunities for children and parents from diverse language minoritized communities in Melbourne, Australia. These experiences can foster community building, resourceful language and literacy engagement, facilitate the transformation of language ideologies and multilingual identity development. I also address the challenges of crafting arts-rich translanguaging picture books with language minoritized communities, emphasizing the need for educators and researchers to be sensitive to creating spaces for language resistance and reclamation.
Bio
Associate Professor Julie Choi leads the Master of TESOL and Master of Modern Languages Education courses in the Faculty of Education, University of Melbourne. She is co-editor and author of multiple books on language, culture, identity, autoethnography, plurilingualism, and academic writing.
松田さん、そして牧野さんをはじめとして今回いろいろ動いていただいた方がた。そして参加サれた方々
本当に素晴らしいワークショップでした。こんなに貴重な体験はなかなかできないと思います。現地の方との交流を含め、世界から集まったかたと寝泊まりをして合宿のように生活した3日間は、学問的にもとても有意義でしたが、もっとマクロの意味で様々な視点を与えてくれました。いかに、今の日常のささいなことや、人間ではなく植物や食べ物にも、そこには、歴史、政治、移動、街、人、モノの軌跡がうめこまれているか。そして、オキナワの舗装されていない道の脇のような、ゆるいトランスなスペースが彼らの生活の中にたくさんあって、このような土ぼこりが出るスペースからいろいろなことが生まれるのかななど、歩きながら、考えていました。わたしの人生と思考と研究の転換に少なからず影響を与えてくれた経験となりました。この経験を成果物にも還元していけたらと思います。とりあえず、本当にありがとうございました。尾辻